“徐梵澄国学三书”首度完整中译,双语对照单行本出版
青未了 | 2024-08-15 21:48:16原创
来源:齐鲁晚报·齐鲁壹点客户端

近日,中国现当代著名精神哲学家、翻译家、印度学专家徐梵澄以英文著成的三部普及中国传统学术精华的作品《小学菁华》《孔学古微》《唯识菁华》,首次完整译成中文,由世纪文景出版公司以双语对照单行本出版。

“现代玄奘”、中国新兴版画“第一人”、只留下背影的一代大师、诗人、书画家、艺术鉴赏家、评论家……生平近乎贯穿整个20世纪的徐梵澄,有着今人看来复杂多重的身份和难以企及的阅历。
“徐梵澄全集”主编孙波在“主编的话”中简要介绍了徐梵澄的生平和治学特色:徐梵澄原名徐琥,1909年生于湖南长沙,幼塾老师包括杨度、杨钧等,进入新式小学学习,后入雅礼中学接受全面现代教育。1926年考入湘雅医学院,1927年转入武汉中山大学历史系,开始发表文章;1928年又考入复旦大学西洋文学系,因聆听鲁迅讲演并作记录,遂与鲁迅通信,从此结下了深厚的师生情谊。1929至1932年,徐梵澄赴德国留学,就读于柏林大学和海德堡大学,其间为鲁迅搜求欧洲版画,并自制作品寄给恩师,为中国现代版画最早的创作之一。回国后,他居住在上海,为《申报》撰写杂文和短篇小说,并受鲁迅之嘱有规模地翻译尼采著作。
徐梵澄
抗战爆发后,徐梵澄随国立艺专辗转,1940年底入中央图书馆,编纂《图书月刊》,并授课于中央大学。1945年抗战胜利后,徐梵澄加入中印文化交流计划,赴印度泰戈尔国际大学,任教于该校的中国学院;1950年赴贝纳尼斯(今名瓦拉纳西)重修梵文;1951年又入南印度的琫地舍里(今名本地治理)的室利·阿罗频多学院,受院长密那氏之托任华文部主任。1978年,徐梵澄回国,次年入中国社会科学院世界宗教研究所任研究员,直至2000年春去世。
徐梵澄精通八种古今语言,一生著述、译述丰富,除佚失和未收录者外,2006年版《徐梵澄文集》共收录650余万字。20世纪60年代,徐梵澄以英文著成《小学菁华》、《孔学古微》、《唯识菁华》,并将周子《通书》与《肇论》译成英文。这些成果虽然最初面向的是西方读者,但时至今日,让广大汉语读者借此了解汉语言文字、儒家思想及唯识学的精华,领略徐梵澄的语言和思想魅力,意义更胜以往。
《小学菁华》为徐梵澄1963年编成的一部汉英字典,1976年出版于南印度;2006年以《徐梵澄文集》卷二在中文世界出版(上海三联书店);至今首次由青年学者贺佳译成中文,以双语对照单行本出版。徐梵澄力图将古典和现代的语言学习法融会贯通,彰显汉语的特殊价值与兼容并收的优势,为汉语言文字的初学者及爱好者打开阅读、临摹、思索乃至初窥书法的门径,由此便可夯实理解古籍的基础工具。
《孔学古微》的英文版1966年由室利·阿罗频多学院出版,后收入《徐梵澄文集》卷三。本书是徐梵澄侨居印度时,向印度及西方介绍中国文化传统菁华的第一本著作,在中西比较和中印比较的视域里观照孔子思想,全面而精妙地展示了孔子的生平经历、著作思想和教育成就,是一部意蕴沉博又通达晓畅的国学佳作。今经译者李文彬及主编孙波全面校订,以先中后英的编排推出双语对照单行本。全书通过“以经解经”的方式,力图还原孔学的精微、灵活与整全,读者甚至可以借由徐梵澄对孔学的介绍提升个体的精神维度,汲取生命困苦之救愈。
唯识学创始于玄奘,堪称佛教哲学之极致,也是中印思想交流的硕果。徐梵澄所著《唯识菁华》1990年由新世界出版社正式出版,后收入《徐梵澄文集》卷三。今经青年学者梁珏博士译成中文,同样以先中后英的编排推出双语对照单行本。书中以批判哲学探究唯识论的起源、发展及佛教衰落之主线,采取问答方式为读者解疑,力图沙中淘金,剥去千年层累之糟粕,揭示唯识学的精华所在。
据悉,“徐梵澄国学三书”是孙波主编的“徐梵澄全集”首批出版的三卷本,后续世纪文景还将以单行本陆续推出更多徐梵澄的经典著作和翻译佳作。
(大众新闻·齐鲁壹点记者 曲鹏)
责任编辑:曲鹏
